اقرأ أيضًا

نموذج ترجمة شهادة تصديق فلبينية (إنجليزي)

وزارة الخارجية 
مانيلا، الفلبين 

الرقم المسلسل: . . . . . . . . . . . .


شهادة تصديق 


إلى كل من تصل إليه هذه المستندات، بعد التحية: 

أشهد أنا . . . . . . . . . . . . ، مسئول التوثيق في وزارة الخارجية، بموجب هذا المستند أن . . . . . . . . . . . . التي يظهر اسمها موقعا في الشهادة/الوثيقة المرفقة، كانت وقت التوقيع تشغل منصب مشرف تعليمي ثاني، لجنة التعليم العالي – مكتب الإحصاء القومي ، وقد تم تعيينها وتأهيلها حسب الأصول للتوقيع على الشهادة/ الوثيقة ويجوز منح الثقة الكاملة والتصديق لتصرفاتها. 

ولا تتحمل الوزارة أية مسئولية عن محتويات المستند(ات) 

كما أشهد أنني مطلع على خط يدها وأصدق من غير شك أن التوقيع والختم الموضوعين على الشهادة/ الوثيقة المذكورة صحيحان. 

وإشهادا على ما تقدم، وقعت على هذه الشهادة في مدينة مانيلا، الفلبين، بتاريخ: ... / ... / ....... م

توقيع بخط اليد 
. . . . . . . . . . . . 
الموظف الموثق


إدارة التعليم – مكتب الإحصاء القومي المستند(ات) المرفقة هي: 
نسخة من السجلات صادرة لـ 
. . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . 


رقم السجل الرسمي:. . . . . . . . . . . . التاريخ: . . . . . . . . . . . . 

( لا تصلح بدون الختم الجاف لوزارة الخارجية ، والطابع التوثيقي وإذا كانت تحتوي على أي تلاعب مادي واضح أو أي كشط أو إذا كانت بالية ومتهالكة)

أي تغيير أو كشط في هذه الشهادة يبطلها.


نموذج ترجمة شهادة تصديق فلبينية إنجليزي

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -